[LINK] RFC: Latin for 'and'?

Roger Clarke Roger.Clarke@xamax.com.au
Sun, 21 Oct 2001 20:51:59 +1000


Okay Link Institute, here's one for you.

I need to know the Latin for 'and' (and, as usual, I need to know it now).

I appreciate that 'and' is a highly complex concept, and in any given 
language it could have multiple equivalents, depending.

I have in mind the translation of 'Non-Interference and Buyer Beware'
(i.e. 'Laissez Faire <conjunction> Caveat Emptor').

Yes, I realise that the former is French and the latter Latin, so I 
could use the French 'et', or (just to be obstreperous) the German 
'und' or, say, the Hindi 'aura'.

I couldn't work out the results I got from http://www.histopia.nl/

Results for "and"

English	Latin
(+ subj.) (command) to	ut
(abl.) at the command of	iussu
(adv. and conj.) how	quam
(adv.) and		itaque
(beginning sentence) and	quod
(conj.) and yet		atqui		<====  this one?
(dat.) me /give ME land	mihi
(dep.) to wander		palor
(pl.) thousands.		milia
a demand			postulatio

So much for remembering 'et tu Brute'.  I thought Big Julie spoke 
Latin, but I guess it must have been French ...

-- 
Roger Clarke              http://www.anu.edu.au/people/Roger.Clarke/
			            
Xamax Consultancy Pty Ltd, 78 Sidaway St, Chapman ACT 2611 AUSTRALIA
                 Tel: +61 2 6288 1472, and 6288 6916
mailto:Roger.Clarke@xamax.com.au            http://www.xamax.com.au/

Visiting Fellow                       Department of Computer Science
The Australian National University     Canberra  ACT  0200 AUSTRALIA
Information Sciences Building Room 211       Tel:  +61  2  6125 3666