[LINK] RFC: Latin for 'and'?
Roger Clarke
Roger.Clarke@xamax.com.au
Sun, 21 Oct 2001 20:51:59 +1000
Okay Link Institute, here's one for you.
I need to know the Latin for 'and' (and, as usual, I need to know it now).
I appreciate that 'and' is a highly complex concept, and in any given
language it could have multiple equivalents, depending.
I have in mind the translation of 'Non-Interference and Buyer Beware'
(i.e. 'Laissez Faire <conjunction> Caveat Emptor').
Yes, I realise that the former is French and the latter Latin, so I
could use the French 'et', or (just to be obstreperous) the German
'und' or, say, the Hindi 'aura'.
I couldn't work out the results I got from http://www.histopia.nl/
Results for "and"
English Latin
(+ subj.) (command) to ut
(abl.) at the command of iussu
(adv. and conj.) how quam
(adv.) and itaque
(beginning sentence) and quod
(conj.) and yet atqui <==== this one?
(dat.) me /give ME land mihi
(dep.) to wander palor
(pl.) thousands. milia
a demand postulatio
So much for remembering 'et tu Brute'. I thought Big Julie spoke
Latin, but I guess it must have been French ...
--
Roger Clarke http://www.anu.edu.au/people/Roger.Clarke/
Xamax Consultancy Pty Ltd, 78 Sidaway St, Chapman ACT 2611 AUSTRALIA
Tel: +61 2 6288 1472, and 6288 6916
mailto:Roger.Clarke@xamax.com.au http://www.xamax.com.au/
Visiting Fellow Department of Computer Science
The Australian National University Canberra ACT 0200 AUSTRALIA
Information Sciences Building Room 211 Tel: +61 2 6125 3666