belo

Ross Clark (FOA DALSL) r.clark at auckland.ac.nz
Fri Apr 12 20:00:34 EST 2002



> -----Original Message-----
> From: BURTON John [mailto:john.burton at tsra.gov.au]
> Sent: Friday, 12 April 2002 6:40 p.m.
> To: Multiple recipients of list
> Subject: RE: belo
> 
> 
> Yes from "bell" is much more convincing. Mihalic had 'bellow' 
> but we don't
> have to believe in it.
> On the subject of early pidgin, I am taking steps to flag 
> entries that are
> candidate Pacific Pidgin English (PPE) words dating to the 
> 1840-1860 period.
> There are plenty (exactly! - "planti"/"plenti") of easy ones 
> but many more
> that we will never know because of English's continued 
> companionship of the
> Pacific Pidgins ever since.
> 
> (Incidentally "early Melanesian Pidgin" would be a misnomer, 
> would it not,
> because most of its speakers were in fact from the central Pacific.)

Yes, I guess so. When I have used the term, it has been for a slightly later
period, roughly 1870 to the mid 1880s, when the plantation workers in
Queensland, Fiji and Samoa were mainly Melanesians, speaking a language
directly ancestral to TP, Bislama and Solomons Pijin. 

Ross Clark


More information about the Mihalic mailing list