belo
Ross Clark (FOA DALSL)
r.clark at auckland.ac.nz
Fri Apr 12 20:00:34 EST 2002
> -----Original Message-----
> From: BURTON John [mailto:john.burton at tsra.gov.au]
> Sent: Friday, 12 April 2002 6:40 p.m.
> To: Multiple recipients of list
> Subject: RE: belo
>
>
> Yes from "bell" is much more convincing. Mihalic had 'bellow'
> but we don't
> have to believe in it.
> On the subject of early pidgin, I am taking steps to flag
> entries that are
> candidate Pacific Pidgin English (PPE) words dating to the
> 1840-1860 period.
> There are plenty (exactly! - "planti"/"plenti") of easy ones
> but many more
> that we will never know because of English's continued
> companionship of the
> Pacific Pidgins ever since.
>
> (Incidentally "early Melanesian Pidgin" would be a misnomer,
> would it not,
> because most of its speakers were in fact from the central Pacific.)
Yes, I guess so. When I have used the term, it has been for a slightly later
period, roughly 1870 to the mid 1880s, when the plantation workers in
Queensland, Fiji and Samoa were mainly Melanesians, speaking a language
directly ancestral to TP, Bislama and Solomons Pijin.
Ross Clark
More information about the Mihalic
mailing list