[Mihalic] Comments on April 2004 additions

Thomas H. Slone THSlone at yahoo.com
Mon Apr 19 22:54:57 EST 2004


Could the etymology for "bel" be from PPE?
Bislama: bel
Broken: beli
Solomon Islands: bele

There is now a separate entry for "dotiwara", but there is still an 
entry under "doti" for "doti wara".  The meanings given under the 
entries are different.  Shouldn't these be linked up or consolidated?

Under "kalakala", there is a question for whether there is such a 
word in Bislama.  Crowley (1995: 108) lists kalakala with this 
meaning.

Under "kokoros", there is a question for whether there is such a word 
in Bislama.  Crowley (1995: 107) lists kakros with this meaning.

Example of the noun form of helpim (from Wantok Stori Tumbuna):
"Meri i pilim pen nogut tru tasol nogat helpim i stap klostu long em."

As an alternate to "mak bilong lek" for footprint, Smith (2002: 110) 
lists "lek mak".

I suggest adding a link between "skin" the other skin entries: 
"retskin", "blakskin", "waitskin".

Additional meanings for retskin:
1) Among North Solomon Islanders, one who is from elsewhere in PNG 
(Oliver, 1991: 223).
2) Someone from Morobe Province wrote this in a Stori Tumbuna in 
Wantok, "Nau ol i stap long lain ol i kolim ol apkas (retskin)."  Has 
anyone else heard of retskin meaning mixed-race?

--Tom Slone
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20040419/599c195d/attachment-0001.htm


More information about the Mihalic mailing list