digimrls at upng.ac.pg
Mon Sep 20 15:26:06 EST 2004
What about a typo of "pasim dua"? It has sexual connotations to it but could just as remote to what we're trying to get at.
Michael Goddard wrote:
> I have never heard the term "asidua" used of any kind of women.
> This could be an extremely local neologism (or perhaps it started as a typo...)
> But could it be that Lawrence has misheard a more common term?
> e.g. "pasindia", which conventionally refers to freeloaders.
> It can also refer to women who are perceived (frequently by other women) as latching on to men for a 'good time' without doing 'useful' things like cooking, washing, cleaning etc.
> Mihalic mailing list
> Mihalic at anu.edu.au
More information about the Mihalic