<!doctype html public "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<html><head><style type="text/css"><!--
blockquote, dl, ul, ol, li { padding-top: 0 ; padding-bottom: 0 }
 --></style><title>Additional Christian
vocabulary</title></head><body>
<div>Here are some additional words associated with Christianity that
are not in Mihalic (1971)</div>
<div><font color="#000000">Konpes: confess (<i>Ol Singsing bilong Lotu
Katolik</i> , p. 21)<br>
Triwan: triune (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 48)<br>
Aleluya: alleluia (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 71)<br>
Hosana: hosana (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 157)<br>
Kerubim: cherubim (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 66)<br>
Serapim: seraphim (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 66)<br>
Profeta: profet (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p. 66)<br>
Vesper: vesper (<i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik</i> , p.
161)</font></div>
<div><font color="#000000"><br></font></div>
<div><font color="#000000">The<i> Diksenari bilong Nupela Testamen</i>
is presumably based on the Tok Pisin<i> Nupela Testamen</i> and must
be widely used, so the vocabulary in Strickert must get some usage.&nbsp;
However, many of the words in Strickert may not be widely used outside
of bible study though, comments?</font></div>
<div><font color="#000000"><br></font></div>
<div><font color="#000000">Bikpris: kind of senior priest (Strickert,
p. 26)</font></div>
<div><font color="#000000">Hetpris: kind of senior priest (Strickert,
p. 26)<br>
Blesing: blessing (Strickert, p. 27)<br>
Bokis bilong kontrak: ark of the covenant (Strickert, p. 28)<br>
Bret i no gat yis: unleavened bread (Strickert, p. 30)<br>
Diwai i stap long sol: yoke (Strickert, p. 38)<br>
Elefan: elephant (Strickert, p. 43)<br>
Fik: fig (Strickert, p. 52)<br>
God triwan: triune god (Strickert, p. 65)</font></div>
<div><font color="#000000">Gita: (alternate to guitar definition) lute
(Strickert, p. 65)<br>
Grasop: locust (Strickert, p. 66)<br>
Haleluya: alleluia (p. 72)<br>
Haus lotu bilong ol juda: synagogue (Strickert, p. 72)</font></div>
<div><font color="#000000">Hosana: hosana (Strickert, p.
87)</font></div>
<div><font color="#000000">N.T.: New Testament
(Strickert)</font></div>
<div><font color="#000000">O.T.: Old Testament
(Strickert)</font></div>
<div><font color="#000000">B.K.: B.C. (Strickert)<br>
Kamel: camel (Strickert, p. 119)</font></div>
<div><font color="#000000">Kastam: business tax (Strickert, p.
121)</font></div>
<div><font color="#000000">Laion: lion (Strickert, p.
136)</font></div>
<div><font color="#000000">Lepra: leprosy (Strickert, p. 138); this
suggests wider use than just in the Rabaul area as Mihalic states
(1971: 121)</font></div>
<div><font color="#000000">Ston salfa: brimstone (Strickert, p.
173)</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
<div><font color="#000000">Pekato: sin, hell (new) (Lattas, p. 273);
Mihalic defines this only as sin (p. 372).&nbsp; Is the meaning of
hell real or is it just extrapolation by Lattas?</font></div>
<div><br></div>
<div><font color="#000000">References:</font></div>
<div><font color="#000000"><i>Ol Singsing bilong Lotu Katolik: Ol
Daiosis bilong Aitape, Goroka, Lae, Madang, Mt. Hagen, Vanimo na
Wewak. Goroka</i>: Liturgial Catechetical Institute
(1973).</font></div>
<div><font color="#000000"><br></font></div>
<div><font color="#000000">Lattas, Andrew (1998).<i> Cultures of
Secrecy: Reinventing Race in Bush Kaliai Cargo Cults.</i> Madison, WI:
University of Wisconsin Press.</font></div>
<div><font color="#000000"><br></font></div>
<div><font color="#000000">Strickert, Frederick (1989).<i> Diksenari
bilong Nupela Testamen</i>. Madang: Krisen Pres, 2nd
edition.</font></div>
</body>
</html>