<html>
<body>
For Simbu (Kuman speakers, in the period 1971-84). Sterly recorded for
<br>
peanut, the following: "amugl kalip" or
"pinat" or "amugl pinat"<br><br>
(amugl is a taxon for nut pandanus)<br><br>
<font face="Times New Roman, Times">Sterly, J. 1997. Simbu Plant-lore:
Plants used by the people in the Central Highlands of New Guinea Volume
2. Botanical Survey of Simbu Plants, p. 138<br>
Berlin, Dietrich Reimer Verlag.<br><br>
</font>earlier, for 1971 only, he recorded "pinat" or
"kalip":<br>
<font face="Times New Roman, Times">Sterly, J. 1978. Plants recently
introduced into the Chimbu Valley, History of Agriculture Discussion
Paper No. 16. Port Moresby, University of Papua New Guinea and Department
of Primary Industry, p.17<br><br>
</font>Robin Hide<br><br>
<br>
At 12:39 PM 19/11/2004, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">Re galip, a number of inland New
Guinea groups use a variant in their own<br>
languages for the peanut, an C20th introduction, which my elderly
Wahgi<br>
informant suggested came up his valley in 1920s, perhaps a decade
before<br>
contact. I assume folks further east (i.e. Morobe) where TP was already
in<br>
use pinched 'galip' for this new nut.<br><br>
For example: <br><br>
Wahgi (WHP) - kelip<br>
Nii (WHP) - keklip (not really /kl/ but I can't do the symbol
here)<br><br>
But also:<br><br>
Biangai (Wau) - kelip (or v. similar - Mitio are u there?)<br><br>
Any more like this?<br><br>
John Burton<br>
</blockquote></body>
<br>
</html>