<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2523" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV>
<DIV><SPAN class=366352612-10012005><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Fr 
Pat: I've heard this use of 'pretim' alot around Madang, for the past couple of 
years. Just tonight I suggested painting a lizard for my granddaughter and her 
mother said, 'Nogat--em bai pretim em!'&nbsp; Poretim/pretime seems to be 'to 
scare' as well as 'to fear.' ---Nancy Sullivan</FONT></SPAN></DIV></DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> mihalic-bounces@anu.edu.au 
  [mailto:mihalic-bounces@anu.edu.au]<B>On Behalf Of </B>Fr Patrick Gesch, 
  SVD<BR><B>Sent:</B> Monday, 10 January 2005 6:22 AM<BR><B>To:</B> Mihalic 
  List<BR><B>Subject:</B> [Mihalic] bautim, pretim<BR><BR></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>Just coming from holidays in the Sepik near the 
  River.</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>bautim:-- "Yumi no ken go long dispela rot, em i 
  bautim ples tais na em i longwe tumas."</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>It is possible that this speaker was making a 
  neologism, but he is not an English speaker, and was not trying to be funny. 
  The word as I understood it meant, "go raun long".</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>pretim:-&nbsp;&nbsp;&nbsp; I continue to run into 
  the use of this expression in the non-transitive sense.</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; e.g., "Dispela pikinini i no 
  save pretim dok."</FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp; "Mi wanpela meri mi save pretim bik si."</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>These statements don't make sense in the 
  transitive meaning. Here the meaning seems to be: pretim = is afraid 
  of.</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>Olsem, husat i guria taim mi tok, "Jeff i save 
  pretim mi"?</FONT></DIV>
  <DIV>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pat 
Gesch.</FONT></DIV></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>