<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1250">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16481" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>This is an interesting site, as they attempt 
(apparently) to include all languages.&nbsp; They list words that occur in the 
target language, each as a hyperlink.&nbsp; When you go to the link, you get 
that word's definition in any language in which it occurs.&nbsp; </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>It's a bit curious that they include "New Guinea 
Pidgin English" and "Tok Pisin" as separate languages.&nbsp; In the random 
examples that I looked up, they sometimes included different senses of the word 
under one language or the other, but usually legitimate translations of the TP 
word.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Does anyone know why&nbsp;it's done that way, or 
any&nbsp;more about this project?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Andy</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV 
  style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=ipngs@global.net.pg href="mailto:ipngs@global.net.pg">Institute of 
  Papua New Guinea Studies</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=mihalic@anu.edu.au 
  href="mailto:mihalic@anu.edu.au">Tok Pisin list</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Sunday, July 01, 2007 6:16 AM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [Mihalic] Another TP 
  dictionary</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2><SPAN class=765180212-01072007>Another Tok Pisin 
  dictionary site to be added to the Revising the Mihalic Project 
  website:</SPAN></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2><A 
  href="http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Tok+Pisin/">http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Tok+Pisin/</A></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
  <DIV><SPAN class=765180212-01072007><FONT face=Arial 
  size=2>Don</FONT></SPAN></DIV>
  <DIV><SPAN class=765180212-01072007>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>Don Niles</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>Acting Director &amp; Senior 
  Ethnomusicologist</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>Institute of Papua New Guinea 
  Studies</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>Box 1432</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>Boroko 111</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>PAPUA NEW GUINEA</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>tel.: +675 325-4644</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>fax: +675 325-0531</FONT></DIV>
  <DIV align=left><FONT face=Arial size=2>email: 
  ipngs@global.net.pg</FONT></DIV></SPAN></DIV><BR>
  <P><FONT size=2>No virus found in this outgoing message.<BR>Checked by AVG 
  Free Edition.<BR>Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.9.14/882 - Release 
  Date: 30/06/2007 15:10<BR></FONT></P>
  <P>
  <HR>

  <P></P>_______________________________________________<BR>Mihalic mailing 
  list<BR>Mihalic@anu.edu.au<BR>http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic<BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>