<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Hi Jim and Cindy. Good to hear from you. How about 'eat' and 'burn'? Do
Korafe and Baruga have the same words for them? Regarding 'sleep' and
'burn', it seems harder to see how there could be a single basic
meaning that they are contextual variants of.  I notice that you put
quotation marks around 'same' when describing them as "the 'same'
word". Do you regard them as such? Could they just be homophones? Is
the word the same or similar in form in the two languages? If not, that
would seem to make the homophone interpretation less plausible than if
so.<br>
<br>
Cheers,<br>
Alan<br>
<br>
Jim &amp; Cindi Farr wrote:
<blockquote cite="mid002601c6d7ff$873cd120$0300a8c0@D5B8VN81"
 type="cite">
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8">
  <meta content="MSHTML 6.00.2900.2912" name="GENERATOR">
  <style></style>
  <div><font face="Arial" size="2">Dear Alan, this twist takes us right
away from kaikaim wara, but your mention of burn triggered this
response. If it interests you, both Korafe and Baruga have the 'same'
word for 'sleep' and 'burn' and if it interests you we probably have
data for several other Binandere languages (both the above are
Binandere languages). Cheers, Jim Farr</font></div>
  <pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
PapuanLanguages mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:PapuanLanguages@anu.edu.au">PapuanLanguages@anu.edu.au</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages">http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages</a>
  </pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>