A couple additions

jenny xomerang jenny at xomerang.com
Wed Apr 3 17:28:07 EST 2002


I haven't heard 'strong bilong graun'.  Kuskus in New Ireland, besides clerk
and secretary, is also used for storekeeper - Em i kuskus long stua bilong
Joe Tong.

jenny

----------
From: "Thomas H. Slone" <THSlone at yahoo.com>
To: Multiple recipients of list <MIHALIC at anu.edu.au>
Subject: Re: A couple additions
Date: Tue, 2 Apr 2002 8:58 PM


These definitions raise an interesting point about the scope of the
dictionary.  How many Tok Pisin speakers would recognize these meanings?  Is
the recognition restricted to those with knowledge of linguistics or to
those with literacy in Jabêm or Kâte?  If the former, then are these
definitions much different than "Tok Masta" which was discussed before?

Along these lines, here are some Tok Pisin definitions for a very small
community:

Tok Pisin words with local meanings used by the Dakoa Cult of Bali Island,
West New Britain Province:

harim: to obey (Lattas, 2001: 168, 172)
kandere: 1) maternal relative 2) country (Lattas, 2001: 168)
wannem: namesake (Lattas, 2001: 176); does this have wider usage?
kaikai:euphemism for cargo (Lattas, 2001: 179)
kuskus: clerk, secretary (Lattas, 2001: 179); does this have wider usage?
strong bilong graun: kind of spirit (Lattas, 2001: 188)
Reference:
Lattas, Andrew (2001). The underground life of capitalism: Space, persons,
and money in Bali (West New Britain). In: Emplaced Myth: Space, Narrative,
and Knowledge in Aboriginal Australia and Papua New Guinea, Alan Rumsey &
James F. Weiner, eds.


--Tom Slone


Just a couple misc additions, when you get around to it John:

HAT: circumflex added to a vowel in orthographies, such as that used for
Jabêm or Kâte. E.g., ê is 'e i gat hat' (if you need a reference: Niles
1996:xxi, n. 4)

TEL: 'n i gat tel' refers to the letter n with hook used to denote the
velar nasal (ng) in orthographies such as that used for Jabêm or Kâte

And a question: what other Tok Pisin terms are used to refer to special
letters used in various orthographies, e.g., the gb and dz sounds in Kâte?

BTW John, in case you haven't heard praise for a while, the organisation of
the web site is wonderful: easy to use and understand, fast, full of useful
information! Thanks for your great efforts!


I agree!

Niles, Don
      1996   "Editor's Introduction." In Mission and Music: Jabêm
Traditional Music and the Development of Lutheran Hymnody, by Heinrich
Zahn, pp. xvii-xciii. Translated by Philip W. Holzknecht. Apwitihire:
Studies in Papua New Guinea Musics, 4. Boroko: Institute of Papua New
Guinea Studies.


Don Niles
Senior Ethnomusicologist
Institute of Papua New Guinea Studies
P.O. Box 1432
Boroko 111
PAPUA NEW GUINEA

tel.:   [675] 325-4644
fax:   [675] 325-0531
email: ipngs at global.net.pg


--

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/mailman/private/mihalic/attachments/20020403/0dae3846/attachment.htm


More information about the Mihalic mailing list