Wok

John Wagner jrw6777 at yahoo.com
Fri Feb 1 06:25:07 EST 2002


In Lababia (Huon Gulf area) my research was routinely
referred to by villagers as "wok painimaut". I never
heard "wok pain" or wok painim" being used however.
I'm not sure if "wok painimaut" is common in rural
areas of the Huon Gulf or Morobe Province generally or
whether its use came to Lababia by way of the
Lae-based NGO that is facilitating the ICAD project in
the village. They had commissioned a number of
biodiversity studies before I arrived - those studies
also being referred to  either as "wok painimaut" or
"rises".

John Wagner


--- Stephanie Garling <sgarling at coombs.anu.edu.au>
wrote:

<HR>
<html>
Another word (noun combo) I've heard a lot in NI
missing on the
&quot;wok/wokim&quot; entry is <i>wok pain </i>or
<i>wok painim </i>(I
think I've heard <i>wok painimaut</i> too), meaning
analysis or
investigation/research.<br>
e.g. &quot;... bai i wokim dispela wok painim we i gat

gold...&quot;<br>
or&nbsp; &quot;....kam bek long Tanga na wokim moa
wokpain long ol
samting blong graun...&quot;.<br>
Is this common?<br>
<br>
 
<BR>
</html>



__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Great stuff seeking new owners in Yahoo! Auctions! 
http://auctions.yahoo.com


More information about the Mihalic mailing list