More on the Paliau Movement of Manus

Thomas H. Slone THSlone at yahoo.com
Fri Sep 27 17:08:36 EST 2002


Here are some more Tok Pisin phrase definitions associated with the 
Paliau Movement of Manus:

orait pinis: to be equal to whites with regard to knowledge, health, 
power and possessions (Schwartz, 1962: 410)

win nating: incorporeal (Schwartz, 1962: 410)

no gat mit: incorporeal (Schwartz, 1962: 410)

paia bilong masalai: Hell (Schwartz, 1962: 410)

guria: tremble, shake, earthquake, nearly synonymous with noise 
(Schwartz, 1962: 410) [This is a slight variant on Mihalic's 
definition, since it implies noise.]

insait long ol netive: "to be accepted 'inside' native society, the 
Movement" (Schwartz, 1962: 411)

kaisa: 1. emperor (Steinbauer, 1969: 74-75; Steinbauer, 1989: 42) 2. 
"secular or temporal authority; government" (Schwartz, 1962: 411)

kava: kava kava (Piper methysticum)

map: 1. a map 2. a graveyard (Schwartz, 1962: 411)

nek i pas: "Thinking was thought traditionally to be located in the 
throat.  Here the meaning is that thoughts could not go to God." 
(Schwartz, 1962: 411)

Nupela Pasin: the Movement (Schwartz, 1962: 411)

Nois: the First Cult (Schwartz, 1962: 411)

persona: "Referring to the three aspects of God in the Trinity." 
(Schwartz, 1962: 411)

piksa i wokabaut: movies (Schwartz, 1962: 411).  This sounds archaic. 
Does anyone know of current usage?

ples bilong ting: "The place of the dead, of Jesus, and of God" 
(Schwartz, 1962: 412)

ples daun: earth (Schwartz, 1962: 412)

prais: reward, cargo (Schwartz, 1962: 412)

ring: rectangular meeting place (Schwartz, 1962: 412)

Schwartz calls the following 3 words Tok Pisin (actually 
neo-Melanesian) rather than Manus words, but they probably don't have 
usage outside of Manus.  Does anyone know of their usage?
pilei: "Playful take-off on a traditional feast.  Now an exchange of 
money and European goods between 'cross-cousins'"  (Schwartz, 1962: 
411)
lapan: "The upper rank of a hereditary two-rank system common to all 
Admiralty cultures.  It is used also as Lapan, the word of God." 
(Schwartz, 1962: 411)
lau: "the lower rank of the two-rank system" (Schwartz, 1962: 411)

References
Schwartz, Theodore (1962). "The Paliau Movement in the Admiralty 
Islands, 1946-1954." Anthropological Papers of the American Museum of 
Natural History 49(2): 211-421.  Schwartz used Anglicized spellings 
for Tok Pisin, which I have translated into a more standardized 
spelling.

Steinbauer, Friedrich (1969). Concise Dictionary of New Guinea Pidgin 
(Neo-Melanesian). Madang, Papua New Guinea: Kristen Pres.

Steinbauer, Friedrich (1989). Neo-Melanesian Dictionary: New Guinea 
Pidgin-English. New York: Hippocrene Books.  This is a reprint of 
Steinbauer (1969) except that it does not have the German definitions 
or the Tok Pisin examples.

-- 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/mailman/private/mihalic/attachments/20020927/998f6d02/attachment.htm


More information about the Mihalic mailing list