[Mihalic] More etymology
Thomas H. Slone
THSlone at yahoo.com
Fri Aug 1 20:45:51 EST 2003
The preface to the Lanyon-Orgill book says that it is based primarily
on several books and manuscripts. He claimed to have checked every
entry in the book with Tolai elders (including a Tolai named Malada),
and he says he added 3000 words based on his field work.
I agree it would be important to have any critical opinions on this
book posted.
--Tom Slone
>
>[Ross Clark (FOA LING)]
>While we're on the subject of caution and of Lanyon-Orgill, I would
>like to suggest that a certain degree of caution should be exercised
>in connection with all the works of this author. For a documented
>case of out-and-out falsification in one of his later books, see the
>review by Paul Geraghty in the Journal of the Polynesian Society
>92:554-9 (1983). In some cases all he has done is published
>manuscripts compiled by others with his own name on the title page.
>I don't have the Raluana dictionary here, so can't check the preface
>etc., but it may be of this kind. He refers here and there to having
>done field work in Melanesia, but I have never heard any independent
>confirmation of this. I would be interested to know if any of the
>participants on this list have any knowledge of his activities
>*apart* from statements in his own publications. As far as the
>Raluana (Kuanua, Tolai) dictionary goes -- since this language is
>particularly relevant to the Mihalic project -- I haven't heard any
>suggestions that it is wildly inaccurate, but would be interested in
>the experience of people who know the language.
--
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20030801/1be9ab9a/attachment.htm
More information about the Mihalic
mailing list