[Mihalic] re bonon
Ross Clark (FOA DALSL)
r.clark at auckland.ac.nz
Wed Jul 16 22:50:19 EST 2003
> -----Original Message-----
> From: Piet Lincoln [mailto:linc at hawaii.rr.com]
> Sent: Wednesday, 16 July 2003 10:27 p.m.
> To: BURTON John; M2 (E-mail)
> Subject: [Mihalic] re bonon
>
>
> BONONO shows up in Bannoni ( on opposite corner of island
> from Tinputz)
> meaning apparently a big distruburnce in the sea: tidal
> wave, whirlpool...
> I also had it glossed as 'dugong' but decided that was from
> Tok Pisin,
> partly because they also have TOOU for 'dugong'
>
> (The english approximates Dempwolff's PAN reconstruction *Duyung.
> Could the Linnean 'dugong dugon' include a spelling or
> transcription error
> y -> g ?)
>
> Phonologically similar BUBU or VUVU meaning grandparent
> seems to have
> arrived in the Tok Pisin there fairly recently. Any help there?
>
> cheers,
>
> piet
>
Bislama bu(m)bu? I assume this is a baby-talk reduplication from POc *tubu,
just as you get mama and tata from *tama 'father'.
Ross Clark
More information about the Mihalic
mailing list