[Mihalic] Re: morata / lip saksak

Darja Hoenigman darja.hoenigman at gmail.com
Wed Dec 6 20:58:00 EST 2006


Long Kanjimei, East Sepik Province, mipela i save *samapim morota*.

Darja Hoenigman


On 12/5/06, mihalic-request at anu.edu.au <mihalic-request at anu.edu.au> wrote:
>
> Send Mihalic mailing list submissions to
>        mihalic at anu.edu.au
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>        http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>        mihalic-request at anu.edu.au
>
> You can reach the person managing the list at
>        mihalic-owner at anu.edu.au
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Mihalic digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. morata / lip saksak (C.A.Volker)
>   2. se (C.A.Volker)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 4 Dec 2006 17:06:12 +0900
> From: "C.A.Volker" <volker at nalik.org>
> Subject: [Mihalic] morata / lip saksak
> To: <mihalic at anu.edu.au>
> Message-ID: <000001c7177b$11ddbff0$0c01a8c0 at admin8605b21un>
> Content-Type: text/plain;       charset="iso-2022-jp"
>
> Re the query online under morata: Where do people say samapim morota and
> where do they samapim lip saksak?
>
> In New Ireland people use samapim lip saksak
>
>
>
> --------------------------------------------
> Dr. C A Volker
> Professor of Languages
> Gifu Shotoku Gakuen University
> 岐阜聖徳学園大学外国語学部
> 教授クレイグ・フォルカー
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 4 Dec 2006 17:14:57 +0900
> From: "C.A.Volker" <volker at nalik.org>
> Subject: [Mihalic] se
> To: <mihalic at anu.edu.au>
> Message-ID: <000101c7177c$49e44a30$0c01a8c0 at admin8605b21un>
> Content-Type: text/plain;       charset="iso-2022-jp"
>
> Re the online query under se: Se is characteristic of speakers from only
> some areas: for example, New Ireland. It a reported speech marker. More
> details on who uses it?
>
> In New Ireland it is used where people on the Mainland would use "olsem"
> as a conjunction (Mi ting se… / Em i tok se…). "Olsem" is used
> adverbally in New Ireland (Mi tu mi ting olsem / Yu no ken tok olsem).
>
> I was once in a meeting of people from different areas working on an
> English
> to Tok Pisin translation when the issue of se / olsem came up. The
> compromise that was made was to use "olsem" for indirect quotations (Em i
> tok olsem em laik senisim dispela lo), but "se" for direct quotes (Em bin
> tok se, "Mi laik senisim lo"), but of course, that is not a distinction
> that I think anyone actually makes in real speech.
>
> Craig Volker
> --------------------------------------------
> Dr. C A Volker
> Professor of Languages
> Gifu Shotoku Gakuen University
> 岐阜聖徳学園大学外国語学部
> 教授クレイグ・フォルカー
> Tel.: (JAPAN +81) (0)90-3565-3003
> volker at nalik.org
> www.volker.ro
> Skype:gifuken
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mihalic mailing list
> Mihalic at anu.edu.au
> http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
>
>
> End of Mihalic Digest, Vol 40, Issue 2
> **************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20061206/5153cc03/attachment.html


More information about the Mihalic mailing list