[Mihalic] Piccaninny dawn
r.clark at auckland.ac.nz
r.clark at auckland.ac.nz
Fri Nov 17 11:33:41 EST 2006
"Piccaninny daylight", also "piccaninny dawn, piccaninny sun" as
expressions for the earliest morning, are well attested in Australian
English, going back to the 1840s at least. I assume this is from the
earlier sense of "piccaninny" = "small", and originated in some pidgin
context. However, the only place I can find it in use today is in Torres
Straits Creole, in the relexified form "smol delait" = "dawn, early
morning".
Ross Clark
-----Original Message-----
From: mihalic-bounces at anu.edu.au
[mailto:mihalic-bounces at anu.edu.au] On Behalf Of Institute of Papua New
Guinea Studies
Sent: Thursday, 16 November 2006 5:25 p.m.
To: Tok Pisin list
Subject: [Mihalic] Piccaninny dawn
In The Sky People (1984) by John Emery, there are numerous
references to "piccaninny dawn" which I assume means something like the
first light of dawn, before the sun actually appears.
Is this a version of a normal TP expression? Has anyone heard
"pikinini tulait" or something like that? Or might it be some sort of
Tok Masta?
Don Niles
Acting Director & Senior Ethnomusicologist
Institute of Papua New Guinea Studies
Box 1432
Boroko 111
PAPUA NEW GUINEA
tel.: +675 325-4644
fax: +675 325-0531
email: ipngs at global.net.pg
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.430 / Virus Database: 268.14.6/535 - Release Date:
15/11/2006 15:47
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20061117/74a338d7/attachment.html
More information about the Mihalic
mailing list