[PapuanLanguages] ID of a bird called 'mukumuku' in Tok Pisin

Brown, Lea plbrown2 at buffalo.edu
Fri Jun 5 02:16:31 AEST 2020


Hi Darja, 
in Walman (Torricelli) on the north coast near Aitape we have a story of a cassowary and hornbill who go to the beach to have a wash. Cassowary comes out first and steals Hornbill's beak, and then Hornbill takes Cassowary's beak and puts in on. We have not come across a bird called a mukmuk in any of the Torricelli languages we've studied.
cheers,
Lea

On 6/4/20, 11:49 AM, "PapuanLanguages on behalf of Henrike Frye" <papuanlanguages-bounces at anu.edu.au on behalf of henrike.frye at posteo.de> wrote:

    Hi Darja,

    in East New Britain this one 

    https://avibase.bsc-eoc.org/species.jsp?avibaseid=AFAACBF66DB8BA36

    and this one
    https://avibase.bsc-eoc.org/species.jsp?avibaseid=C6B5882B79C0D6E1

    are called mukmuk, which is perceived as onomatopoetically echoing their calls.

    Best wishes!
    Henrike


    Gesendet von Mail für Windows 10

    Von: Jessica Brown
    Gesendet: Donnerstag, 4. Juni 2020 15:14
    An: Papuan languages discussion list
    Betreff: Re: [PapuanLanguages] ID of a bird called 'mukumuku' in Tok Pisin

    Hi Darja,
    This story sounds like the one we have in Ranmo language of Western
    Province (your Languages of Southern New Guinea colleagues are probably
    telling you similar stories), in which case the two birds used are a
    cassowary (muruk-Pidgin) and brolga. I'm not sure the Pidgin word for
    brolga. We do have black palm cockatoos which have red eyes.
    Jessica

    On Thu, Jun 4, 2020 at 7:38 AM Darja Hoenigman <darja.hoenigman at gmail.com>
    wrote:

    > Dear all,
    >
    > Has anyone heard of a bird called *mukumuku* in Tok Pisin?
    >
    > There's an Awiakay myth about the bird of paradise and *embay* (TP
    > *mukumuku*), who went washing in the river and took off their
    > 'grass-skirts'. But the bird of paradise quickly went out of the water,
    > saying it needed to go to poo, and stole *embay*'s beautiful grass skirt.
    > Now he's happily dancing around in it, while *embay* is walking around,
    > crying for his beautiful plumage, so that his eyes are all red.
    >
    > All I know for sure about *embay* (*mukumuku*) is that it is a dark bird
    > with red eyes and distinctive calls. No photos, no recordings of its calls,
    > just a Tok Pisin translation.
    >
    > I've checked the Aviabase for East Sepik, and there could be a few
    > candidates there, but I can't be sure about any of them.
    >
    > BTW, this myth seems to be widely spread all over New Guinea (with some
    > variation), but while the bird of paradise is a constant, the other bird
    > varies...
    >
    > Any help would be greatly appreciated!
    >
    > With best wishes,
    > Darja
    >
    > --
    >
    > Darja Hoenigman
    >
    > Visiting Research Fellow
    >
    > School of Culture, History and Language /
    >
    > ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language
    >
    > College of Asia and the Pacific *| *The Australian National University
    > _______________________________________________
    > PapuanLanguages mailing list
    > PapuanLanguages at anu.edu.au
    > http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages
    >
    _______________________________________________
    PapuanLanguages mailing list
    PapuanLanguages at anu.edu.au
    http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages

    _______________________________________________
    PapuanLanguages mailing list
    PapuanLanguages at anu.edu.au
    http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages




More information about the PapuanLanguages mailing list