[LINK] Ergas article in the Oz

Marghanita da Cruz marghanita at ramin.com.au
Tue Jun 29 12:13:24 AEST 2010


Bernard Robertson-Dunn wrote:
> On 29/06/2010 11:52 AM, Marghanita da Cruz wrote:
>> As Google isn't yet able to translate from Latin into
>> English, Arabic, Chinese, Swahili or Hindi.
>>
>> will someone please translate?
>>    
> Google isn't the only source of translations:
> 
> http://en.wikipedia.org/wiki/De_gustibus_non_est_disputandum
> 
> De gustibus non est disputandum is a Latin maxim. It means “there is no 
> disputing about tastes”, and is essentially equivalent to the English 
> expression "there's no accounting for taste". The implication is that 
> opinions about matters of taste are not objectively right or wrong, and 
> hence that disagreements about matters of taste cannot be objectively 
> resolved.
> 

To which I say "Argumentum ad hominem"
<http://www.yuni.com/library/latin.html>

Marghanita
-- 
Marghanita da Cruz
http://ramin.com.au
Tel: 0414-869202





More information about the Link mailing list