[LINK] Ergas article in the Oz
Marghanita da Cruz
marghanita at ramin.com.au
Tue Jun 29 12:13:24 AEST 2010
Bernard Robertson-Dunn wrote:
> On 29/06/2010 11:52 AM, Marghanita da Cruz wrote:
>> As Google isn't yet able to translate from Latin into
>> English, Arabic, Chinese, Swahili or Hindi.
>>
>> will someone please translate?
>>
> Google isn't the only source of translations:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/De_gustibus_non_est_disputandum
>
> De gustibus non est disputandum is a Latin maxim. It means “there is no
> disputing about tastes”, and is essentially equivalent to the English
> expression "there's no accounting for taste". The implication is that
> opinions about matters of taste are not objectively right or wrong, and
> hence that disagreements about matters of taste cannot be objectively
> resolved.
>
To which I say "Argumentum ad hominem"
<http://www.yuni.com/library/latin.html>
Marghanita
--
Marghanita da Cruz
http://ramin.com.au
Tel: 0414-869202
More information about the Link
mailing list