FW: [Mihalic] salim
C A Volker
volker at nalik.org
Tue Aug 5 14:27:41 EST 2003
I hear both meanings (to send and to sell) for "salim", but in New Ireland,
I haven't heard "selim" for "to sell".
Craig Volker
-----Original Message-----
From: mihalic-bounces at anu.edu.au [mailto:mihalic-bounces at anu.edu.au]On
Behalf Of Martha Macintyre
Sent: Tuesday, July 22, 2003 1:31 PM
To: mihalic at anu.edu.au
Subject: [Mihalic] salim
I thought 'salim' means 'to send'? as in 'salim pas' - to send a letter
Maybe 'selim'?- although that also means 'to sail'.
But according to my notes when I was first learning TP - 'baim' could
either mean 'to sell' or 'to buy' as it is more appropriately translated as
'to transact'.
.
_______________________________________________
Mihalic mailing list
Mihalic at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
More information about the Mihalic
mailing list