[Mihalic] Mihalic Digest, Vol 54, Issue 1

Timothy Sharp timothylmsharp at gmail.com
Thu Jun 12 12:01:39 EST 2008


With the use of display instead of dispela, I suspect that it is a result of
Word autocorrecting into english. The author rather than writing traipela
writes traipla, for wanpela writes wanpla. I suspect when he typed displa
the autocorrect function replaced it with display.

Tim


On 6/12/08, mihalic-request at anu.edu.au <mihalic-request at anu.edu.au> wrote:
>
> Send Mihalic mailing list submissions to
>        mihalic at anu.edu.au
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>        http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>        mihalic-request at anu.edu.au
>
> You can reach the person managing the list at
>        mihalic-owner at anu.edu.au
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Mihalic digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. Pidgin in journalism (John Burton)
>   2. Re: Pidgin in journalism (John Burton)
>   3. Re: Pidgin in journalism (Vince)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 11 Jun 2008 16:02:59 +1000
> From: "John Burton" <john.burton at anu.edu.au>
> Subject: [Mihalic] Pidgin in journalism
> To: <mihalic at anu.edu.au>
> Message-ID: <013e01c8cb88$cce687b0$66b39710$@burton at anu.edu.au>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
>
> >From the Post-Courier today. Comments?
>
> J
>
> Simple Kabui
>
> JOSEPH Kabui stopped taking his life-saving medicine four months ago
> because
> he didn't have the money to pay for it and felt ashamed to ask for help.
> "Yu save sister blong mi, mi no man blong askim long samting sapos em I
> concernim mi,'' he told me in his last media interview on Friday afternoon
> immediately after he arrived in Buka from his Manus trip.
> About 12 hours later, he collapsed from what is believed to have been a
> massive heart attack and was dead before he could be rushed to the nearby
> Buka Hospital.
> Late president Kabui, who could give me an interview at his Gateway because
> he was either tired or tied up singled out to me from his Gateway room
> after
> returning from the Manus Governor's conference: "ringim mi tomoro (Friday)
> na bai yumi stori."
> Kabui, the villager, as he was described in numerous eulogies and tributes
> in a State funeral in Port Moresby when asked why he did not want to get
> more medicine supplies said he had a lot of faith and trust in a local
> brand
> of water reputed to have healing powers and that he did not want to
> infringe
> the Autonomous Bougainville Government funds for his own use.
> PC: "President, why yu no laik toksave long Masono olsem Administrator long
> redim sampla moni blong yu long go long Mosbi tasol long December last year
> long check up?
> Kabui: .mi gat planti wok long wokim, display taim mi sapos long go long
> check up em mi bin stap long wanpla important miting wantaim olo lida blong
> yumi na tu mi bin tied up long miting blong displa education subsidy blong
> ol sumatin,ol pikinini bilong yumi."
> PC: Taim marasin i pinis, why yu no laik kisim moa supply?
> Kabui: Sista blong mi, tru tumas mi wari tumas long planti wok long wokim
> na
> mi no tingim tumas marasin. Yu save sister blong mi, marasin em traipla
> moni
> tumas tu, na yu save mi no man blong askim long samting sapos em I
> concernim
> mi, so mi bin save kisim tasol ol liklik antibiotics''
> PC: SO as we speak, you sure need medicine president? Can I suggest we do a
> fundraising for you?
> Kabui: thankyou, mi orait, review blong mi long Australia em long display
> mun, maybe two weeks time (bai mi mas check wantim Townsville) tasol, mi
> mas
> lukluk long painim sampla toea long kisim mi go, bikos last check up I
> costim mi planti moni stret."
> This was part of the last interview held with late President Kabui on
> Friday
> (not Thursday as we published yesterday).
>
>
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20080611/5009aa40/attachment-0001.html
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Wed, 11 Jun 2008 16:46:48 +1000
> From: "John Burton" <john.burton at anu.edu.au>
> Subject: Re: [Mihalic] Pidgin in journalism
> To: <mihalic at anu.edu.au>
> Message-ID: <015b01c8cb8e$ec2ac680$c4805380$@burton at anu.edu.au>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
>
> Yes "mi sapos long go" has been common for while now and is similar to "he
> would of gone" in English. If you want to be pure about it, you shouldn't
> hear the common "bihain long haus" ('later than .'), but you hear it
> everywhere.
>
>
>
> J
>
>
>
> From: lila.san.roque at anu.edu.au [mailto:lila.san.roque at anu.edu.au]
> Sent: Wednesday, 11 June 2008 4:23 PM
> To: john.burton at anu.edu.au
> Cc: mihalic at anu.edu.au
> Subject: Re: [Mihalic] Pidgin in journalism
>
>
>
> Wow this is pretty interesting.
>
>
>
> It looks like there is some adjustment of Tok Pisin words to English
> spelling, regardless of the meaning of the English word (dispela -
> display).
> Also a kind of calquing of English constructions based on sound similarity
> (rather than semantic/functional equivalence) in `display taim mi sapos
> long
> go' for `the time I was supposed to go'. I haven't heard this construction
> before but then again haven't been speaking Tok Pisin for a while, do
> others
> find it familiar?
>
> ----- Original Message -----
> From: John Burton <john.burton at anu.edu.au>
> Date: Wednesday, June 11, 2008 4:03 pm
> Subject: [Mihalic] Pidgin in journalism
> To: mihalic at anu.edu.au
>
> > From the Post-Courier today. Comments?
>
> > J
>
> > Simple Kabui
>
> > JOSEPH Kabui stopped taking his life-saving medicine four months ago
> because he didn't have the money to pay for it and felt ashamed to ask for
> help.
> > "Yu save sister blong mi, mi no man blong askim long samting sapos em I
> concernim mi,'' he told me in his last media interview on Friday afternoon
> immediately after he arrived in Buka from his Manus trip.
> > About 12 hours later, he collapsed from what is believed to have been a
> massive heart attack and was dead before he could be rushed to the nearby
> Buka Hospital.
> > Late president Kabui, who could give me an interview at his Gateway
> because he was either tired or tied up singled out to me from his Gateway
> room after returning from the Manus Governor's conference: "ringim mi
> tomoro
> (Friday) na bai yumi stori."
> > Kabui, the villager, as he was described in numerous eulogies and
> tributes
> in a State funeral in Port Moresby when asked why he did not want to get
> more medicine supplies said he had a lot of faith and trust in a local
> brand
> of water reputed to have healing powers and that he did not want to
> infringe
> the Autonomous Bougainville Government funds for his own use.
> > PC: "President, why yu no laik toksave long Masono olsem Administrator
> long redim sampla moni blong yu long go long Mosbi tasol long December last
> year long check up?
> > Kabui: .mi gat planti wok long wokim, display taim mi sapos long go long
> check up em mi bin stap long wanpla important miting wantaim olo lida blong
> yumi na tu mi bin tied up long miting blong displa education subsidy blong
> ol sumatin,ol pikinini bilong yumi."
> > PC: Taim marasin i pinis, why yu no laik kisim moa supply?
> > Kabui: Sista blong mi, tru tumas mi wari tumas long planti wok long wokim
> na mi no tingim tumas marasin. Yu save sister blong mi, marasin em traipla
> moni tumas tu, na yu save mi no man blong askim long samting sapos em I
> concernim mi, so mi bin save kisim tasol ol liklik antibiotics''
> > PC: SO as we speak, you sure need medicine president? Can I suggest we do
> a fundraising for you?
> > Kabui: thankyou, mi orait, review blong mi long Australia em long display
> mun, maybe two weeks time (bai mi mas check wantim Townsville) tasol, mi
> mas
> lukluk long painim sampla toea long kisim mi go, bikos last check up I
> costim mi planti moni stret."
> > This was part of the last interview held with late President Kabui on
> Friday (not Thursday as we published yesterday).
>
>
>
> > _______________________________________________
> > Mihalic mailing list
> > Mihalic at anu.edu.au
> > http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20080611/a7768f74/attachment-0001.html
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Wed, 11 Jun 2008 18:42:38 -0700 (PDT)
> From: Vince <vinosvd at yahoo.com>
> Subject: Re: [Mihalic] Pidgin in journalism
> To: Mihalic Project <mihalic at anu.edu.au>
> Message-ID: <870777.60671.qm at web52006.mail.re2.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"
>
>
> This
> kind of Tok Pisin is not surprising to me. I do not know what sort of
> education Joseph Kabui had. If he went through Uni he would have had a
> kind of Tok Pisin completely removed from the ordinary person born and
> raised in a village and going through a village school only.
>
> Then the questions I have are:
> Who was the interviewer and that person's skill in Tok Pisin?
> Who transcribed the interview from the tape to written text and that
> person's skill in Tok Pisin?
>    e.g. who typed this: "long December last year long check up"
>        whoever it was did not know Tok Pisin.
> Then the layout person and that person's skill in Tok Pisin?
> Then who was the proof reader and that person's skill in Tok Pisin?
> Then the editor of the paper and that person's skill in Tok Pisin?
>
> By reading the text as given one has no idea of what was actually said by
> Joseph Kabui!
>
> Vince Ohlinger
>
>
>
> ----- Original Message ----
> From: John Burton <john.burton at anu.edu.au>
> To: mihalic at anu.edu.au
> Sent: Wednesday, June 11, 2008 1:46:48 AM
> Subject: Re: [Mihalic] Pidgin in journalism
>
>
> Yes ?mi sapos long go? has been common for while now and is
> similar to ?he would of gone? in English. If you want to be pure about it,
> you
> shouldn?t hear the common ?bihain long haus? (?later than ??), but you hear
> it
> everywhere.
>
> J
>
> From:lila.san.roque at anu.edu.au <From%3Alila.san.roque at anu.edu.au> [mailto:
> lila.san.roque at anu.edu.au]
> Sent: Wednesday, 11 June 2008 4:23 PM
> To: john.burton at anu.edu.au
> Cc: mihalic at anu.edu.au
> Subject: Re: [Mihalic] Pidgin in journalism
>
> Wow this is pretty interesting.
>
> It looks like there is some
> adjustment of Tok Pisin words to English spelling, regardless of the
> meaning of
> the English word (dispela - display). Also a kind of calquing of English
> constructions based on sound similarity (rather than semantic/functional
> equivalence) in `display taim mi sapos long go' for `the time I was
> supposed to
> go'. I haven't heard this construction before but then again haven't been
> speaking Tok Pisin for a while, do others find it familiar?
>
> ----- Original Message -----
> From: John Burton <john.burton at anu.edu.au>
> Date: Wednesday, June 11, 2008 4:03 pm
> Subject: [Mihalic] Pidgin in journalism
> To: mihalic at anu.edu.au
> > From the Post-Courier
> today. Comments?
> > J
> > Simple Kabui
> > JOSEPH Kabui stopped
> taking his life-saving medicine four months ago because he didn?t have the
> money to pay for it and felt ashamed to ask for help.
> > ?Yu save sister
> blong mi, mi no man blong askim long samting sapos em I concernim mi,?? he
> told
> me in his last media interview on Friday afternoon immediately after he
> arrived
> in Buka from his Manus trip.
> > About 12 hours
> later, he collapsed from what is believed to have been a massive heart
> attack
> and was dead before he could be rushed to the nearby Buka Hospital.
> > Late president
> Kabui, who could give me an interview at his Gateway because he was either
> tired
> or tied up singled out to me from his Gateway room after returning from the
> Manus Governor?s conference: ?ringim mi tomoro (Friday) na bai yumi stori.?
> > Kabui, the
> villager, as he was described in numerous eulogies and tributes in a State
> funeral in Port Moresby when asked why he did not want to get more medicine
> supplies said he had a lot of faith and trust in a local brand of water
> reputed
> to have healing powers and that he did not want to infringe the Autonomous
> Bougainville Government funds for his own use.
> > PC: ?President,
> why yu no laik toksave long Masono olsem Administrator long redim sampla
> moni
> blong yu long go long Mosbi tasol long December last year long check up?
> > Kabui: ?mi gat
> planti wok long wokim, display taim mi sapos long go long check up em mi
> bin
> stap long wanpla important miting wantaim olo lida blong yumi na tu mi bin
> tied
> up long miting blong displa education subsidy blong ol sumatin,ol pikinini
> bilong yumi.?
> > PC: Taim marasin
> i pinis, why yu no laik kisim moa supply?
> > Kabui: Sista
> blong mi, tru tumas mi wari tumas long planti wok long wokim na mi no
> tingim
> tumas marasin. Yu save sister blong mi, marasin em traipla moni tumas tu,
> na yu
> save mi no man blong askim long samting sapos em I concernim mi, so mi bin
> save
> kisim tasol ol liklik antibiotics??
> > PC: SO as we
> speak, you sure need medicine president? Can I suggest we do a fundraising
> for
> you?
> > Kabui: thankyou,
> mi orait, review blong mi long Australia em long display mun, maybe two
> weeks
> time (bai mi mas check wantim Townsville) tasol, mi mas lukluk long painim
> sampla toea long kisim mi go, bikos last check up I costim mi planti moni
> stret.?
> > This was part of
> the last interview held with late President Kabui on Friday (not Thursday
> as we
> published yesterday).
>
> > _______________________________________________
> > Mihalic mailing list
> > Mihalic at anu.edu.au
> > http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20080611/334f415f/attachment.html
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mihalic mailing list
> Mihalic at anu.edu.au
> http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
>
>
> End of Mihalic Digest, Vol 54, Issue 1
> **************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20080612/7f89f9b0/attachment-0001.html 


More information about the Mihalic mailing list