[Papuanlanguages] eat/drink/burn/sleep Natqgu, Solomon Islands
Brenda Boerger
brenda_boerger at sil.org
Fri Sep 15 02:12:56 EST 2006
FWIW --
Data for Natqgu, a disputedly Papuan language of Santa Cruz island, Temotu
Province Solomon Islands
DIFFERENT WORDS FOR EAT/DRINK
mu – eat, intransitive
ngq – eat something solid, transitive
rmnq – drink, intransitive
mnq – drink, transitive [also required verb for moist foods, i.e.
watermelon, oranges...]
yr – eat, consume used only of worms and insects
HUNGRY/THIRSTY
brtale – hungry, requires “belly”
brlxkz – thirsty, requires “neck”
MULTIPLE DISTINCTIONS FOR BURN
** fire and burn are different words
**fire does not “eat” things in Natqgu
**nor does it pattern with bite
ngc – burn, intransitive
angc – cause X to burn, transitive
teka – ignite X
wru – be burning, aflame
nyr – fire
ma – bite
SMOKING
malvz/rmalvz – transitive/intransitive, to smoke a cigarette or pipe,
archaic
SLEEP ** not the same word as burn
mwi/rmwi – sleep
----- Original Message -----
From: "Alex Francois" <francois at vjf.cnrs.fr>
To: "Papuan languages discussion list" <papuanlanguages at anu.edu.au>
Sent: Wednesday, September 13, 2006 11:35 AM
Subject: Re: [Papuanlanguages] 'Eat' and 'burn'
Dear Alan, dear all,
I am an Austronesianist/Oceanist specializing in the Oceanic languages of
north Vanuatu -- as well as the languages of Vanikoro, spoken in the
easternmost Papuan-speaking area (Temotu/ Santa Cruz, Solomons).
The languages I have data on (full list here) all distinguish 'eat'
(generally a reflex of POc *kani) from 'drink' (generally <POc *inum), as
well as 'hungry' from 'thirsty', or 'eat' from 'smoke'.
However, it is common for them to lexify in the same way 'eat' and 'burn',
the latter always with 'fire' as its subject --
e.g. "My house has been burnt" will be Lit. 'My house, fire has eaten it'
"He died in a fire" => Lit. 'A fire ate him dead'
In this case, 'eat' may be either transitive (the fire consumes s.th. or
s.o.) or intransitive ("the fire's eating" = it is lighted).
However, unlike Ku Waru, 'eat' cannot be used with other subjects than the
fire, to translate the causative/agentive meanings of Eng. 'burn' (e.g.
They burnt my house)
As far as I can remember, I found the same polysemy in Teanu, spoken on
Vanikoro. [a language supposedly Austronesian, but which might be in fact
Papuan (?)]
If this case of "colexification" (as I call it) of 'eat' and 'burn' is
common in PNG and in north Vanuatu, of course it would be interesting to
know if this is also the case in the area in-between (i.e., Eastern PNG +
Solomons) -- in which case this would be a nice case of a lexical isogloss
encompassing a large area of the Pacific.
Best,
Alex.
********
Alex François
LACITO - CNRS
7 rue Guy Môquet
F - 94801 Villejuif
FRANCE
tel. priv. +33 (0)1.64.46.61.47.
tel. prof. +33 (0)1.49.58.37.48.
email <Alexandre.Francois at vjf.cnrs.fr>
http://lacito.vjf.cnrs.fr/membres/francois.htm
http://alex.francois.free.fr/
----- Message d'origine -----
De : Alan Rumsey
Cc : papuanlanguages at anu.edu.au
Envoyé : mercredi 13 septembre 2006 15:20
Objet : Re: [Papuanlanguages] 'Eating water' and elsewhere: a summary
A further twist on all this eating and drinking: as I have pointed out to
Sasha, in Ku Waru (Western Highlands Province, PNG) the verb for
'eat'/'drink' (no-)is also the ordinary word 'burn' (in both the
intransitive/unergative sense and the transitive/causative one). I would be
interested to know how widespread that pattern is. If you have information
to offer about this, please post it to the whole list as Martin has
suggested.
Alan
Les Bruce commented:
'A comparative semantic study of such concepts would be interesting. This
summer I have been collecting samples from different languages for concepts
for hair (head and body hair), feathers, fur, and grass. Pidgin uses gras
for all of these referents. How about starting a database for semantic
typology to map different concepts around the world? I'd be interested.'
We would be, too!
Very best wishes
Sasha
----------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
PapuanLanguages mailing list
PapuanLanguages at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages
--------------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> PapuanLanguages mailing list
> PapuanLanguages at anu.edu.au
> http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/papuanlanguages
>
More information about the PapuanLanguages
mailing list