More comments on existing entries:
Thomas H. Slone
THSlone at usa.net
Tue Dec 4 21:24:31 EST 2001
bebi: this entry is an illegal link (missing Web page)
bakalin: this entry is an illegal link (missing Web page)
wel (sense 1):
current modifier entries are: wel dok, wel man, wel taro, wel yam
Already mentioned in list discussion: wel gris, wel saksak, wel taro,
wel karuka, wel palm (sense 2 of "wel"), wel paul, wel masta, wel
limbum
Additional modifier entries (examples are again from Wantok newspaper):
wel banana: Does anyone know what this might refer to botanically?
(Example: "I gat wanpela wara ol i kolim Wara Bama, na long het
bilong em i gat sampela wel banana i stap.")
wel daka: Does anyone know what this might refer to botanically?
(Example: "Na buai ol i givim ya em ol kavivi [kawiwi] na daka em ol
wel daka bilong bus ya.")
wel kawawar: non-domesticated species in the plant family
Zingiberaceae (Example: "Na papa i kukim ol wel kawawar na givim
pikinini tasol, pikinini i no laik.")
wel mambu: non-domesticated species of bamboo (Example: "Ol i painim
gutpela haus na gaden i gat muruk, pik, mani, wel mambu na ol gutpela
bilas i pulap tru long dispela ples.")
wel kumu: Does anyone know what this might refer to botanically?
Example: "Em karim kapul ya i go na long hap rot em kisim sampela wel
kumu bilong bus."
wel pik: feral pig
wel buai: Is this a different species than buai (Areca catechu) or
just a non-domesticated variety? (Example: "Yutupela go long bus na
kisim wel buai bilong mi na kisim sampela daka na kam.")
wel kapiak: Does anyone know what this might refer to botanically?
(Example: "Bihain long paia i pinis, tewelman ya i tanim olsem wel
taro na mama wantaim pikinini i tanim kamap wel kapiak.")
kan:
"Kaikai kan bilong mama bilong yu!" Exclamation: "Eat your mother's
cunt!" This is a provocation in the legal sense. (McRea and Ottley,
1981: 376) I think this is about as bad as vulgar as it gets.
"Yu kaikai kan bilong ol meri!" Exclamation: "You eat those women's
cunts!" Another provocation in the the legal sense (McRea and Ottley,
1981: 376)
"Kan bilong em i wara!" Exclamation: "She is sexually aroused!" (Tok
Piksa) (Todd and Mühlhäusler, 1978: 30)
Additional reference:
McRea, Heather, and Ottley, Bruce L. (1981). Cases and Materials on
Criminal Law in Papua New Guinea. Part II. Port Moresby: University
of Papua New Guinea.
--
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/mailman/private/mihalic/attachments/20011204/bae72e4c/attachment.htm
More information about the Mihalic
mailing list