[Mihalic] Fw: mekim pas

Vince vinosvd at yahoo.com
Mon Mar 9 22:20:55 EST 2009


Sori, aste mi salim dispela i go long Stuart na i no go long olgeta!
Wins



----- Forwarded Message ----
From: Vince <vinosvd at yahoo.com>
To: Stuart Robinson <stuart at zapata.org>
Sent: Sunday, March 8, 2009 2:17:01 PM
Subject: Re: [Mihalic] mekim pas


Mekim pas comes from the english make fast, make secure.

I am not sure what con means in the sentence as in general c is never used in Pidgin. I have heard the phase mekim pas used to tie things on the back of a vehicle, tie up a ship at a pier, tie up a parcel for shipping. I think the expression is seldom used as pasim ( to tie something up) has replaced it.

Some times used as a command: mekim pas,
that is make sure it is tied up tightly,
as opposed to wokim pas
which means to make a letter, write a letter.

This may all be out of date as I left PNG 8 years ago.

Vince




________________________________
From: Stuart Robinson <stuart at zapata.org>
To: mihalic at anu.edu.au
Sent: Sunday, March 8, 2009 3:10:21 AM
Subject: [Mihalic] mekim pas

I've come across the phrase "mekim pas" and was wondering whether anyone 
could tell me what it means (hopefully with some examples of usage). 
Here's the full sentence in which I found it:

Vitera em i mekim pas tru con long planim long gaden.

It's the translation of a Rotokas sentence that one of my informants 
provided. For what it's worth, here's the Rotokas 
sentence:

Vitera kukara ravurupieevo oira pauoro kovoa-ia.

Thanks,
Stuart

+---------------------------------------
Stuart Robinson
Email: stuart at zapata dot org
Homepage: http://www.zapata.org/stuart
_______________________________________________
Mihalic mailing list
Mihalic at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/mihalic
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.anu.edu.au/pipermail/mihalic/attachments/20090309/098338bb/attachment.html 


More information about the Mihalic mailing list